К 75-летию со дня рождения народного поэта-песенника Калмыкии, заслуженного работника культуры КАССР, лауреата премии комсомола Калмыкии имени Героя Советского Союза Эрдни Деликова, лауреата национальной премии «Улан Зала» Веры Киргуевны Шуграевой.

Вера Киргуевна Шуграева (р. 1941) –народный поэт Калмыкии, писатель, журналист, педагог, драматург, переводчик, поэт-песенник, либреттист, сценарист. Автор 30 книг. Заслуженный работник культуры КАССР (1976), лауреат премии комсомола Калмыкии имени Героя Советского Союза Эрдни Деликова (1977), лауреат национальной премии «Улан Зала» (2004).

Вхождение В. Шуграевой в литературу сопровождалось открытием мира книги на профессиональном уровне. 16 лет Шуграева проработала редактором, затем главным редактором Калмыцкого книжного издательства.

Журналистика в жизни Шуграевой связана с разными средствами информации: газета, журнал, радио, телевидение. Калмыцкому ТВ отдано ею немало лет.

Особая страница биографии юбиляра – театр, плодотворное сотрудничество с разными театральными коллективами республики, особенно с режиссером Борисом Манджиевым. Все это способствовало развитию многостороннего дарования писателя. Это стихи, поэмы («Главный экзамен», «Песня родному гнезду»), поэмы-сказки («Счастье сироты», «Семеро братьев», «Батыр», Отхон»), песни, рассказы, повесть «Первый звонок», миниатюры, пьесы, статьи. Со временем ее художественная деятельность приобретает экспериментальный характер. Так, в конце 1980-х годов вместе с композитором Аркадием Манджиевым была создана первая калмыцкая рок-опера «Керм, нис!» («Корабль, лети!») на сцене национального театра. Творческий тандем представителей разных поколений оказался плодотворным: разножанровые песни, в том числе Гимн Республики Калмыкия (1991), музыка к пьесам драматурга.

Многогранна и переводческая работа Веры Шуграевой. Это переводы произведений русских, украинских, бурятских, монгольских коллег, в том числе и шести моих стихотворений, вошедших в совместную с М. В. Хониновым книгу «Стану красным тюльпаном» (2010). Показателен выбор текстов для ее переводов: это и стихотворение А. С. Пушкина «Я вас любил…», и повесть Аркадия Гайдара «Голубая чашка». Недаром одна из книг поэтессы имела емкое название «И всё, что я люблю» (1981). В 2006 году Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II наградил Веру Киргуевну Шуграеву орденом III степени Святителя Иннокентия, митрополита Московского, за труды по переводу Псалтыри на калмыцкий язык. Эта работа была осуществлена калмыцкой поэтессой в рамках проектов Института перевода Библии. В 2011 году Шуграева награждена медалью «А. П. Чехов» за вклад в русскую современную литературу.

Поэзия В. Шуграевой – поэзия шумного, любопытного детства, это детские характеры, жажда все увидеть, узнать. Поэт говорит детям, что надо преданно любить свою родину, свой народ, как важно быть Настоящим человеком. Герои стихотворений Веры Шуграевой такие разные по характерам, интересам, похожи друг на друга в одном: всех их объединяет любознательность, удивление перед открывающимися тайнами окружающего мира. Автор очень любит своих малышей.

Самым ценным качеством поэтессы Веры Шуграевой является умение понять ребенка, увидеть мир его глазами, способность удивляться вместе с ним цветам и солнцу, воспринимать окружающие явления острым, свежим взглядом.

 

Джамбинова, Р. Үүдәгч хәәврин хаалһд / Р. Джамбинова // Хальмг үнн. – 1978. – июнин 22 (№ 121). – Х. 4.

Бембин, Т. Шугран Веран «Зуни мисхл» хураңһун тускар / Бембин Тимофей // Шуграева В. К.: биобиблиогр. указ. / сост. Н. С. Нимеева; ред. Л. П. Акиева; НБ им. А. М. Амур-Санана. – Элиста, 2011. – С. 138-139.

Дорджиева, М. Шүлгләнь мөңк / М. Дорджиева // Хальмг үнн. – 1998. – 30 ноября (№ 178). – Х. 3.

Электронная книжная выставка: «Бичкдүдин седкл авлсн шүлгч»

Фотоальбом Веры Киргуевны Шуграевой