Всероссийская акция «Неделя «Живой классики» в библиотеках»
! Положение о городском конкурсе «ЛуЧиК» (Лучший читающий класс)
! Всероссийский проект «Символы России. Литературные юбилеи»
Приглашение к участию в проектах "Библиотечное волонтерство в России"
Программа «Поддержка и развитие чтения в Республике Калмыкия на 2018-2019 годы»
Юбиляры года ( Всех юбиляров ищите в "Проекты. Акции. Программы"----"Юбилей" )
- К 100-летию со дня рождения Даниила Гранина
- «ОТЕЧЕСТВА ДОСТОЙНЫЙ СЫН»: К 100-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ КАЛМЫЦКОГО ПОЭТА, ПРОЗАИКА, ДРАМАТУРГА, ПЕРЕВОДЧИКА, ОБЩЕСТВЕННОГО ДЕЯТЕЛЯ, ЛЕГЕНДАРНОГО ПАРТИЗАНСКОГО КОМАНДИРА МИХАИЛА ВАНЬКАЕВИЧА ХОНИНОВА
- Явление Слова Чингиза Айтматова к 90-летию со дня рождения
- «ПУСТЬ БУДЕТ ВЕЧНОЙ ПАМЯТЬ О БЫЛОМ!...»: К 75-ЛЕТИЮ СО ДНЯ ДЕПОРТАЦИИ КАЛМЫЦКОГО НАРОДА
- «КЕЛНДНЬ ДУРТА СЕДКЛНЬ ҖИРҺЛДНЬ ҖИВР УРҺАНА»: ХАЛЬМГИН ШҮЛГЧ, ХАЛЬМГ ТАҢҺЧИН БИЧӘЧНРИН НИИЦӘНӘ ГЕШҮН НИКОЛАЙ СЕНАЕВИЧ ХАТУЕВИН 65-Н ҖИЛИН ӨӨНД
- Подробности
- Опубликовано: 21 ноября 2018 21 ноября 2018
- Просмотров: 2368 2368
21 ноября 2018 г. состоялась презентация двухтомника «Моя Россия, моя Калмыкия!». Антология издана по поручению Министерства культуры и туризма РК при финансовой поддержке Федерального агентства по делам национальностей в целях гармонизации межнационального и межконфессионального мира в Российской Федерации. Издание включает произведения, отражающие историю нашего региона, судьбы людей республики, их чаяния, надежды, трудовую и боевую биографии степняков.
В первый том антологии вошли произведения поэтов советского периода, начиная от основоположников – Санджи Каляева, Нимгира Манджиева, Константина Эрендженова и других. Специально для первого тома антологии были выполнены переводы репрессированных поэтов Баты и Кару Манджиевых. Поэт, прозаик, переводчик Б. Манджиев был репрессирован по сословному происхождению. Арестован в 1943-м, умер в астраханской тюрьме в 1944 году. Перевод стихотворения поэта «Волга» на русский язык выполнил для сборника Василий Чонгонов. Кару Манджиев был арестован в 1937 году, восемь лет провел в лагерях Колымы, освобожден в 1945 году, дальнейшая судьба неизвестна. Его стихи «Утренняя звезда», «Не спится» даны в переводе Алексея Скакунова. Также в антологию вошли переводы поэта-трибуна, переводчика Пюрви Джидлеева, который трагически погиб в 1940 году. Его стихи «Отчизна моя», «Певец», «Победный марш» подготовил для сборника Василий Чонгонов. Стихотворение Санджи Эрдюшева «Любовь» для сборника перевел Алексей Скакунов.
Отметим, что в издание вошли стихи поэтов-членов общественных писательских организаций – Союза писателей СССР, Союза писателей России и Союза российских писателей. Исключение было для трагически ушедшего из жизни поэта Джангра Насунова. Во второй том вошли его известные стихи «Здесь ты не встретишь броской красоты», «Родной язык», «Дядя Федя», «Украинскому другу», «Гости Кавказа». Многие молодые читатели откроют для себя сокровенную лирику известного сценариста Олега Манджиева, по сценариям которого сняты известные «Гадание на бараньей лопатке», «Сакман», «И вечно возвращаться».
В начале презентации прозвучало «Посвящение основоположникам калмыцкой советской литературы» с аудиозаписью голосов народных поэтов Калмыкии Санджи Каляева и Боси Сангаджиевой.
Первый том сборника на презентации обзорным докладом представили члены редакционной коллегии антологии, заслуженный работник культуры РФ Данара Басанговна Дорджиева, народный поэт Калмыкии Э. А.
Эльдышев и кандидат филологических наук Р. М. Ханинова. О редакционной работе с антологией рассказала редактор Галина Юрьевна Козорез.
Второй том представляют члены Союза писателей Калмыкии и КРО Союза писателей России. Свои стихи, вошедшие в антологию читали поэты Виктор Коксадаев, Юрий Котинов, Василий Сокиркин, Петр Чужгинов, Татьяна Бадакова. На презентации антологии впервые представлен клип «Калмыкия» на стихи современного поэта Виктора Коксадаева.